도덕경 33장 번역과 해설-자기를 아는 자가 밝다
도덕경 33장-자기를 아는 자가 밝다 [원문]知人者智, 自知者明. 勝人者有力, 自勝者强. 지인자지, 자지자명. 승인자유력, 자승자강. 知足者富, 强行者有志. 不失其所者久, 死而不亡者壽. 지족자부, 강행자유지. 부실기소자구, 사이불망자수.[번역]타인을 아는 자는 지혜롭지만,자기를 아는 자가 밝다(自知者明).타인을 이기는 자는 힘이 있지만,자기를 이기는 자가 강하다. 만족을 아는 자는 부유하고, 힘써 행하는 자는 뜻이 있다.그 자리(其所)를 잃지 않는 자는 오래가고,죽어도 망하지 않는 자는 오래 산다.[개념정리]📌자지자명(自知者明) : 자기(自)를 아는 자가 밝다(明). 자기 안의 신(God)을 아는 자가 밝다. “나는 스스로 있는 자다(我自然)-도덕경17장” 📌그 자리(其所): “도를 영원한 무라고 ..
2025. 7. 19.